Anuncios

Significado de cold shoulder

desaire; indiferencia; rechazo

Etimología y Historia de cold shoulder

cold shoulder(n.)

Desde 1816, en el sentido figurado de "recepción helada, descuido o indiferencia estudiada," se encuentra por primera vez en Sir Walter Scott. Probablemente, originalmente era una figura literal (consulta cold (adj.)), pero se usaba comúnmente con un juego de palabras relacionado con "cold shoulder of mutton," que se consideraba un plato de pobres y, por lo tanto, algo que uno podría ofrecer a un invitado no deseado con la intención deliberada de expresar desagrado.

How often have we admired the poor knight, who, to avoid the snares of bribery and dependence, was found making a second dinner from a cold shoulder of mutton, above the most affluent courtier, who had sold himself to others for a splendid pension! ["No Fiction," 1820]
¡Cuántas veces hemos admirado al pobre caballero, quien, para evitar las trampas de la corrupción y la dependencia, se encontraba preparando una second cena con un frío hombro de cordero, por encima del cortesano más acaudalado, que se había vendido a otros por una espléndida pensión! ["No Fiction," 1820]

Antiguamente, la figura literal se asociaba con la imagen del "hombro terco" en Nehemías ix.29 (traduciendo el latín humerum recedentum dare de la Vulgata).

Originalmente se usaba con to show, y más tarde con to give. Como verbo se documenta desde 1845; relacionado: cold-shouldered. También se puede comparar con cold roast, un argot antiguo para "algo insignificante." Cold pig era un término del siglo XIX para echar agua fría sobre una persona dormida para despertarla.

Entradas relacionadas

En inglés antiguo, cald (en anglosajón) y ceald (en sajón occidental) significaban "que produce intensamente la sensación que resulta al bajar la temperatura de la piel," y también "con una temperatura baja." Estas palabras provienen del protogermánico *kaldjon (que también dio lugar al frisón antiguo y al sajón antiguo kald, al alto alemán antiguo y alemán kalt, al nórdico antiguo kaldr, y al gótico kalds "frío"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *gel-, que significa "frío" o "congelar" (de ahí el latín gelare "congelar," gelu "escarcha," glacies "hielo").

El sentido de "indiferente ante sentimientos intensos" apareció en el inglés antiguo tardío. La acepción de "con una temperatura relativamente baja, no caliente" se registró a mediados del siglo XIII. La interpretación de "muerto" surgió a mediados del siglo XIV.

La connotación de "no fuerte, que afecta los sentidos solo ligeramente" (en referencia a olores o rastros en la caza o el seguimiento) se documentó en la década de 1590; de ahí se extendió al uso en juegos de búsqueda, significando "alejado del objeto de búsqueda" (1864).

Cold front en meteorología se utiliza desde 1921. Cold sweat se registra en la década de 1630. El término Cold-call (verbo) en el contexto de ventas se documenta en 1964 (implicado en cold-calling); el sustantivo cold call aparece en 1953, y cold-selling se usa desde 1947. Cold comfort (década de 1650) significa "poco consuelo, algo que ofrece escaso alivio." La expresión throw cold water on en el sentido figurado de "desalentar por una resistencia o indiferencia inesperada" se documenta en 1808.

Cold cream, un cosmético, se menciona en 1709, traduciendo el latín ceratum refrigerans, una preparación de aceite, cera y agua que se dice que fue inventada por el médico griego Galeno en el siglo II. El nombre proviene de la antigua teoría de las enfermedades, que sostenía que el desequilibrio entre los humores "calientes" y "fríos" causaba enfermedades. Estas podían tratarse con remedios de la naturaleza opuesta, aunque no necesariamente fueran "calientes" o "fríos" en un sentido literal.

En japonés hay dos palabras para "frío": samui se refiere a la frialdad en el ambiente o entorno, mientras que tsumetai describe objetos fríos al tacto, y también se usa en un sentido figurado para referirse a personalidades o comportamientos fríos.

"sin preparación," 1910; el sentido más específico de "abstinencia de una sustancia adictiva" (originalmente heroína) se registra por primera vez en 1921. El cold turkey es un alimento que requiere poca preparación, así que "dejarlo como un cold turkey" significa hacerlo de repente y sin preparación. Compara cold shoulder. Hacer algo cold "sin preparación" está atestiguado desde 1896.

    Anuncios

    Tendencias de " cold shoulder "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cold shoulder"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cold shoulder

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "cold shoulder"
    Anuncios